Esta no es una receta, pero como desde que llegue a EEUU siempre estoy tratando de descifrar que corte chileno de carne de vacuno se parece a los que encuentro acá en el supermercado decidí compartir esta tabla de cortes de vacuno.
La voy actualizando dependiendo que es fácil de encontrar en carnicerías en EEUU. En general si tienen un supermercado latino es más fácil encontrar cortes de carne con huesos para cazuelas, interiores, etc.
Free Trade Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Chile (USDA FTA)
Cortes de vacuno Chile / EEUU
Cuarto Delantero (Paleta)= Forequarter
Cortes sin hueso/Boneless Cuts
1 Malaya= Subcutaneous muscle
2 Plateada= Cup of cube roll (pueden usar brisket que es fácil de encontrar, usen la punta)
3 Sobrecostilla= Chuck (pony)
4 Tapapecho= Brisket
5 Cogote= Beef neck bones
6 Huachalomo= Chuck roll, 1/4″ trim
7 Choclillo= Eye of round roast
8 Punta de paleta= Top blade
9 Asado del carnicero= Chuck cover
10 Posta de paleta= Shoulder clod
11 Lagarto= Shank meat
12 Entraña= Outside skirt
Cortes con Hueso/Cuts with bone
1 Asado de tira= Short ribs
2 Costillas arqueadas= Back ribs
3 Aletillas= Sternum ribs
4 Osobuco de mano= Foreshank
Cuarto Trasero (pierna)= Hindquarter
Cortes sin Hueso/Boneless Cuts
1 Lomo liso= Striploin
2 Filete=Tenderloin
3 Punta de ganso= Outside round
4 Ganso= Silverside
5 Pollo ganso= Cup of rump
6 Posta negra= Top, inside, or topside round
7 Posta rosada= Knuckle or sirloin tip
8 Asiento= Ball tip
9 Punta de picana= Tri – tip
10 Tapabarriga= Thin flank
11 Palanca= Flank steak
12 Pollo barriga= Thick skirt
13 Abastero= Heel (gastrocnemius)
14 Lomo vetado sin hueso= Ribeye
Cortes con Hueso/Cuts with bone
1 Coluda= Ribs steak
2 Osobuco de pierna= Shank
3 Cola= Tail
4 Lomo vetado con hueso= Porterhouse
Interiores/Offal
1 Pana (hígado)= Liver
2 Corazón= Heart
3 Riñon= Kidney
4 Charchas= Beef cheek meat
5 Lengua= Tongue
6 Molleja de pecho= Sweetbread
7 Sesos= Brain
8 Guatitas= Tripe
9 Callos (guatitas)= Rumen Pillars
10 Librillo= Bible tripe
11 Chunchul= Intestine
12 Lonco= Maws
Hola Pilar, como siempre recurro a tu sitio y a ti para ayuda con recetas chilenas. Vivo en Michigan y me resulta difícil encontrar el equivalente de nuestros ingredientes. Quisiera hacer una malaya pero la traducción que das nadie la entiende aquí. Tienes otra alternativa? Desde ya muchas gracias y te felicito por todo lo que haces!! También me encantan las fotos que pones, dan ganas de cocinar inmediatamente!
Usa esta receta y corta la carne como explico acá https://cocinachilena.cl/malaya-receta-chilena/ Recuerda que puedes alternar y ver la receta en inglés con el botón de arriba. A veces tiene más detalles.
Muchas gracias me a ayudado mucho tu pagina.me a dado por cocinar mucha comida Chilena y me complica con los nombres de las recetas tratar de comprar en supermercados de USA es diferentes nombres. Muchas gracias por la información.
Me alegro mucho que te sirva y gracias por comentar.
Muchas gracias!!!!!!
Estoy traduciendo un texto de alimentos y tu aporte me ayudó muchísimo. Gracias
Que bueno. Saludos.
Hola,
muchas gracias por esta equivalencia que das, pero también me gustaría saber sobre los cortes de cerdo, en especifico los utilizados para hacer el pulledpork. Se agradece de antemano cualquier aporte
Ni idea, pero acá hay información detallada de los cortes del cerdo en EEUU, espero te sirva.
http://porkessabor.com/cortes/
Saludos.
Estimada quisiera saber cual es el corte chuck roll. saludos.
Hay muchos cortes que no tienen equivalencia con los chilenos. El animal es procesado de diferente manera. Lo mejor es ir a la carnicería y pedirle al carnicero que te haga el corte en particular. Saludos.